<Header>
<Author: 孟浩然>
<Title: 洛中訪袁拾遺不遇>
<Format: 格式不明>
<Year: 1975>
<BookName: Equinox: A Gathering of T'ang Poems>
<Translator: David Gordon>
<TranslatedTitle: Not Finding Yuan>
<BookPage: 39>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 2, 3>
<End Header>
<Poem>
洛陽訪才子，
江嶺作流人。
聞說梅花早，
何如北地春。
<End Poem>
<Translation>
Went to Lo Yang to find a talented 
man but he'd been exiled to the Sou 
Mountains . $It was O.K. , he left word , 
because$ the plums bud there earlier . 
0
<End Translation>
<Formatted Translation>
Went to Lo Yang to find a talented man 
but he'd been exiled to the Sou Mountains . 
$It was O.K. , he left word , because $the plums bud there earlier . 
0
<End Formatted Translation>